Sunday 28 August 2011

...Kosakata Korea...

Kata Tanya

누구 (nugu) – siapa
무엇 (mueot) – apa
뭐 (mwo) – apa
어디 (eodi) – dimana
어떻게 (eotteoke) – bagaimana
언제 (eonje) – kapan
얼마 (eolma) – berapa
왜 (wae) – mengapa
몇 개 (myeot gae) – berapa buah
몇 시 (myeot si) – jam berapa
몇 시간 (myeot sigan) – berapa jam
몇 일 (myeot il) – berapa hari
몇 가지 (myeot gaji) – berapa jenis
Kata Penunjuk
- Subjek

이게 (ige): ini
그게 (geuge) : itu
저게 (jeoge) : itu (jauh)
- Topik

이건 (igeon) : ini
그건 (geugeon) : itu
저건 (jeogeon) : itu (jauh)
- Orang

이분 (ibun) atau 이 사람 (i saram) : orang ini
그분 (geubun) atau 그 사람 (geu saram) : orang itu
저분 (jeobun) atau 저 사람 (jeo saram) : orang itu (jauh)

- Posisi

옆에 (yeop-e) : di sebelah
앞에 (ap-e) : di depan
뒤에 (dwi-e) : di belakang
위에 (wi-e) : di atas
아래에 (arae-e) : di bawah
Kata Keterangan

안 (an) – tidak melakukan
학교에 안가요. (hagyo-e angayo) – Tidak pergi ke sekolah
아침식사 안먹었어요. (achim sigsa anmeog-eoss-eoyo) – Tidak makan pagi
못 (mot) – tidak bisa melakukan
친구를 못 만났어요. (Chingu-leul mot man-nass-eo-yo) – (Ingin tetapi) tidak bisa bertemu teman
Kata Penghubung
-(으)러 (eu / leo ) : untuk (tujuan)

책을 사러 서점에 갔어요. (Chaeg-eul sareo seojeom-e gasseoyo) – Pergi ke toko buku untuk membeli buku
라면을 먹으러 왔습니다. (ramyeon-eul meog-eureo wassseumnida) – Datang untuk makan ramen
-(으)면 (eu / myeon) : jika; apabila

비가 오면 안가요. (bi-ga o-myeon an-gayo) – Saya tidak pergi jika turun hujan
영화가 재미 있었다면 내가 지켜볼거야. (yeonghwaga jaemi iss-eotdamyeon naega jikyeobolgeoya) – Saya akan menonton apabila film itu menarik
-(아/어/여)서 (a/oe/yeo)seo : sehingga (alasan)
바빠서 못 갔어요. (bappa-seo mot gass-eoyo) – Sibuk sehingga tidak bisa pergi

...Hangul...


1. Huruf Vokal & Huruf Konsonan Hangul

Hangul adalah nama resmi Bahasa Korea yang dipakai oleh Bangsa Korea setelah diciptakan oleh Raja Agung Sejong, Dinasti Chosun pada tahun 1443. Jumlah huruf Hangul adalah 24 yang terdiri atas 10 huruf vokal dan 14 huruf konsonan.

Huruf Vokal:
ㅏ = a
ㅑ = ya
ㅓ = eo
ㅕ = yeo
ㅗ = o
ㅛ = yo
ㅜ = u
ㅠ = yu
ㅡ = eu
ㅣ = i

Huruf Konsonan:

ㄱ = Giyeuk (G/K)
ㄴ = Nieun (N)
ㄷ = Digeut (D/T)
ㄹ = Rieul (R/L)
ㅁ = Mieum (M)
ㅂ = Bieup (B/P)
ㅅ = sihot (S)
ㅇ = Ieung (NG)
ㅈ = Jieut (J/C)
ㅊ = Chieut (Ch)
ㅋ = Kieuk (Kh)
ㅌ = Tieut (Th)
ㅍ = Pieup (Ph)
ㅎ = Hieuh (H)


Cara penulisan Bahasa Korea Hangul dilakukan setelah menggabungkan huruf vokal dan konsonan untuk membentuk satu suku-kata seperti bahasa asing lainnya, dan dituliskan dari kiri ke kanan atau dari atas ke bawah.

Contoh:

ㅎ + ㅏ + ㄴ = 한
H + a + n = Han

ㄱ + ㅜ + ㄱ = 국
G + u + k = Guk

한국 = Han Guk = Republik Korea (Korea Selatan)

2. Huruf Vokal Ganda & Konsonan Ganda

Huruf Vokal Ganda:
ㅐ = è / ae
ㅒ = yè / yae
ㅔ = é (sate)
ㅖ = yé
ㅘ = wa
ㅙ = wè / wae
ㅚ = wei
ㅝ = wō
ㅞ = wé
ㅟ = wi
ㅢ = eui

Huruf Konsonan Ganda:
ㄲ = ssang giyeok (kk)
ㄸ = ssang digeut (tt)
ㅃ = ssang bieup (pp)
ㅆ = ssang siot (ss)
ㅉ = ssang jieut (jj)

3. Huruf Konsonan akhir:

Dalam satu suku-kata, huruf konsonan Hangul dapat dipasang di depan atau di belakang huruf vokal.
19 huruf konsonan termasuk semua konsonan ganda dapat dipasang di depan huruf vokal secara keseluruhan tetapi di belakang huruf vokal, 16 huruf konsonan saja kecuali 3 konsonan ganda, ㄸ, ㅃ, ㅉ dapat dipasang.
Menyusul huruf vokal untuk membentuk konsonan rangkap disebut 받침(bachim).
받침 mempunyai 7 nilai kata yakni ㅇ, ㅁ, ㄴ, ㄹ, ㅂ, ㄷ, ㄱ

ㄱ,ㅋ,ㄲ = [k]
ㄴ = [n]
ㄷ, ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅌ, ㅎ =[t]
ㄹ = [l]
ㅁ = [m]
ㅂ, ㅍ = [p]
ㅇ = [o]

Pasangan Huruf Dasar:

가[ga]  갸[gya]  거[geo]  겨[gyeo]
고[go] 교[gyo]  구[gu] 규[gyu]
그[geu]  기[gi]  나[na]  냐[nya]
너[neo]  녀[nyeo]  노[no]  뇨[nyo]
누[nu]  뉴[nyu]  느[neu]  니[ni]
다[da]   댜[dya]  더[deo]  뎌[dyeo]
도[do] 됴[dyo]  두[du] 듀[dyu]
드[deu]  디[di]  라[ra]  랴[rya]
러[reo]  려[ryeo]  로[ro]  료[ryo]
루[ru]  류[ryu]  르[reu]  리[ri]
마[ma]  먀[mya]  머[meo]  며[myeo]
모[mo]  묘[myo]  무[mu]  뮤[myu]
므[meu]  미[mi]  바[ba]  뱌[bya]
버[beo]  벼[byeo]  보[bo]  뵤[byo]
부[bu]  뷰[byu]  브[beu]  비[bi]
스[seu]  시[si]  아[a]  야[ya]
어[eo]  ]여[yeo]  오[o]  요[yo] 
우[u] 유[yu]  으[eu]  이[i]
자 [ja]  쟈[jya]  저[jeo]  져[jyeo]
조[jo] 죠[jyo]  주[ju]  쥬[jyu]
즈[jeu]  지[ji]  차[cha]  챠[chya]
처[cheo]  쳐[chyeo]  초[cho]  쵸[chyo]
추[chu]  츄[chyu]  츠[cheu]   치[chi]
크[keu]  키[ki]  타[ta]  탸[tya]
터[teo]  텨[tyeo]  토[to]  툐[tyo]
투[tu]  튜[tyu]  트[teu]  티[ti]
파[pa]  퍄[pya]  퍼[peo]  펴[pyeo]
포[po]  표[pyo]  푸[pu]  퓨[pyu]
프[peu]  피[pi]  하[ha]  햐[hya]
허[heo]  혀[hyeo]  호[ho]  효[hyo]
후[hu]  휴[hyu]  흐[heu]  히[hi]

...Kosakata Korea..

# Percakapan Dasar #
==============
네.(예.)
[ Ne.(ye.)]
Ya.

아 니오.
[Anio.]
Tidak. (Bukan.)

여보세요.
[Yeoboseyo.]
Halo.

안 녕하세요.
[Annyeong-haseyo.]
Apa kabar.

안녕히 계세요.
[Annyong-hi gyeseyo.]
Selamat tinggal.

안녕히 가세요.
[Annyeong-hi gaseyo.]
Selamat jalan.

어서 오세요.
[Eoseo oseyo.]
Selamat datang.

고맙습니 다.(감사합니다.)
[Gomapseumnida. (Gamsahamnida.)]
Terima kasih.

천 만에요.
[Cheonmaneyo.]
Kembali. (Sama-sama.)

미안합니다.(죄송합니다.)
[Mianhamnida. (Joesong-hamnida.)]
Minta maaf. (Mohon maaf.)

괜찮습니다.(괜찮아요.)
[Gwaenchansseumnida.]
Tidak apa-apa.

실례합니다.
[Sillyehamnida.]
Permisi.

#ISTILAH SEDERHANA#
===============
maknae : sebutan untuk yang paling muda dalam anggota
Saranghae : ‘aku cinta kamu’ dalam bahasa korea
Mianhae : ‘maaf’ dalam bahasa korea
kamsahamnida / komawo : ‘terima kasih’ dalam bahasa korea
Yeoja : ‘perempuan’ dalam bahasa korea
Namja : ‘laki-laki’ dalam bahasa korea
chingu : ‘teman’ dalam bahasa korea
Yeoja-chingu : ‘pacar perempuan’ dalam bahasa korea
Namja-chingu : ‘pacar laki-laki’ dalam bahasa korea
Halmeoni : ‘nenek’ dalam bahasa korea
Harabeoji : ‘Kakek’ dalam bahasa korea
eomma : ‘mama’ dalam bahasa korea
appa : ‘papa’ dalam bahasa korea
ajusshi : ‘paman’ dalam bahasa korea
ajumma : ‘bibi’ dalam bahasa korea
Hyung : ‘kakak laki-laki’ dalam bahasa korea (bila yang mengucapkan adalah laki-laki)
Nunna : ‘kakak perempuan’ dalam bahasa korea (bila yang mengucapkan adalah laki-laki)
Oppa : ‘kakak laki-laki’ dalam bahasa korea (bila yang mengucapkan adalah perempuan)
Eonni : ‘kakak perempuan’ dalam bahasa korea (bila yang mengucapkan adalah perempuan)
Dongsaeng : ‘adik’ dalam bahasa korea
Yeo-Dongsaeng : ‘adik perempuan’ dalam bahasa korea
Namja-Dongsaeng : ‘adik laki-laki’ dalam bahasa korea
Netizen : ‘Internet Citizens’ orang yang merupakan bagian dari komunitas

 
# PERCAKAPAN (*formal biasa digunakan kepada orang yang lebih tua atau dalam kondisi formal)

1. Annyeonghaseyo atau formalnya *Annyeonghasimnikka?
Artinya: Apa kabar?; Halo; Selamat Pagi; Selamat Siang; Selamat Malam

2. Saya senang bertemu dengan anda
- Mannaso pan-gawoyo
* Mannaso pan-gapsumnida


3. Lama tak berjumpa dengan anda
- Oraeganmaniyeyo
* Oraeganmanimnida

4. Bagaimana kabar anda?
- Ottoke chinaeseyo?
* Ottoke chinaesimnikka?

5. Baik-baik saja
- Choayo
* Chossumnida

6. Biasa saja
- Kujo kuraeyo
* Kujo kurossumnida

7. Terima kasih
- Gamsahamnida, Gomawoyo
* Gomapsumnida

8. Terima kasih kembali
Chonmaneyo

9. Maaf, permisi
Sillyehamnida

10. Maafkan saya
- Mianhaeyo
* Mianhamnida

11. Tidak apa-apa
- Gwaench’anayo
* Gwaench’anssumnida

12. Selamat jalan (Saat mengantar kepergian seseorang)
- Annyonghi kaseyo
* Annyonghi kasipsio

13. Selamat tinggal (saat hendak meninggalkan seseorang)
- Annyonghi kyeseyo
* Annyonghi kyesipsio


# PERKENALAN DIRI
Klo memperkenalkan diri misalnya :
- Jeoneun sugae hagesseumnida = Saya akan memperkenalkan diri
- Jae ireumen Sien imnida = Nama saya adalah Sien. *
- Chonun Indonesia saramiyeyo = Saya orang Indonesia
- Jeoneun yeol daseot sal imnida, jakarta godeunghakyeoe gongbu hago isseumnida = Umur saya adalah 15 tahun, saya sekolah di SMA jakarta.
- kamsahamnida = terima kasih

*atau dapat juga Je ireumeun Sien - irago hamnida = nama saya adalah Sien

 
# KOSAKATA & KALIMAT TAMBAHAN
* Haksaeng = pelajar
* Taehaksaeng = mahasiswa
* Hakkyo = Sekolah
* Taehak / Taehakkyo = Universitas
* Kodunghakkyo = SMA
* Kodunghaksaeng = pelajar SMA
* Chunghakkyo = SLTP
* Chunghaksaeng = pelajar SLTP
* Ch’odunghakkyo = SD
* Ch’odunghaksaeng = Pelajar SD
* Chorop = kelulusan
* Chorop’ada = lulus (tamat sekolah)
* Cho, na = saya
* Ku = dia (laki-laki)
* Ku-nyo = dia (perempuan)
* Saram = orang
* Ige = ini
* Kuge = itu (dekat)
* Choge = itu (jauh)
* Mwo, muot = apa
* Nugu = siapa
* Uri = kami
* Saengil = ulang tahun
* Je ireum = nama saya
* Nae ireum = namaku adalah
* Jeoneun morgesseumnida = saya tidak mengerti
* Naneun mollayo = aku tidak tahu
* Naneun neorul sarang haeyo –saranghaeyo-- = aku cinta kamu
* Han-gugorul kongbuhaja = ayo belajar bahasa Korea
* Odiso wassoyo? = anda berasal dari mana?
* Chonun ……. Eso wassoyo = Saya orang ……. (biasanya untuk nationality)
* Odi saseyo? = anda tinggal dimana?
* Chonun .... saramiyeyo = saya tinggal di…..
* Hangugo hal chul aseyo? = Apakah anda bisa bahasa Korea?
* Hangugo hal chul arayo = saya bisa berbahasa Korea
* Hangugorul chogumbakke = saya bisa sedikit berbahasaKorea
* Hangugorul chonhyo mot’aeyo = saya tidak bisa berbicara bahasa Korea
* Algessoyo? = apakah anda mengerti?
* Algessoyo = saya mengerti
* Morugessoyo = saya tidak mengerti
* Tasi malssumhae chuseyo = tolong katakan lagi

 
# BILANGAN KOREA #
===================
Orang Korea menggunakan dua system bilangan dalam percakapan sehari-hari mereka, yaitu :
- bilangan yang berasal dari Bahasa Korea itu sendiri (Asli Korea)
* bilangan Sino-Korea (yg berasal dari Bahasa China)

# Lets start!!! ( - untuk bil.asli korea,, * untuk bil.Sino-Korea)
1 - hana (하 나) ----- * il (일)
2 - dhul (둘) ----- * i (이)
3 - shet (셋) ----- * sham (삼)
4 - net (넷) ----- * sha (사)
5 - dhasot (다 섯) ----- * o (오)
6 - yosot (여 섯) ----- * yuk (육)
7 - ilghop (일 곱) ----- * chil (칠)
8 - yodhol(p) (여 덟) ----- * phal (팔)
9 - ahop (아 홉) ----- * ghu (구)
10 - yol (열) ----- * ship (십)
11 - yol hana (열 하나) ----- * ship il (십 일)
12 - yol dhul (열 둘) ----- * ship i (십 이)
13 - yol shet (열 셋) ----- * ship sham (십 삼)
20 - seumul (스 물) ----- * i ship (이 십)
21 - seumul hana (스물 하나) ----- * i sip il (이 십 일)
30 - soreun (서 른) ----- * sham ship (삼 십)
40 - maheun (마 흔) ----- * sha ship (사 십)
50 - swin (쉰) ----- * o ship (오 십)
60 - yeshun (예 순) ----- * yuk ship (육 십)
70 - ilheun (일 흔) ----- * chil ship (칠 십)
80 - yodheun (여 든) ----- * phal ship (팔 십)
90 - aheun (아 흔) ----- * gu ship (구 십)
100 - bhaek (백) ----- * bhaek (백)

# Buat bilangan seratus kebawah (dari 23-99 yang blum akk tulis) cara gampang belajarnya :
Misalnya : 24 = 20 + 4 so cara bacanya sumul + net --- seumeullet (‘L’ ktemu ‘n’ jadi double ‘l’) begitupula untuk Sino-Koreanya jadi * i ship sha

Masih bingung?? Hayo kita coba 1lagi
89 = 80 + 9 --- 80 itu – yodheun,, 9 itu – ahop…. Jadinya 89 --- yodheun ahop
Atau dalam SinoKorea… 89 = phal ship ghu

# Untuk menyebut bilangan seratus keatas, orang Korea menggunakan bilangan Sino-Korea,
100 - bhaek (백) ----- bhaek (백)
110 - bhaek sip (백 십)
150 - bhaek o sip (백 오 십)
1000 - chon (천)
1500 - chon o baek (천 오 백)
2000 - i chon (이 천)
10000 - man (만)
100.000 - ship man (십 만)
1000.000 - bhaek man (백 만)
10.000.000 - chon man (천 만)
100.000.000 - eok (억)

*Cara pembacaan sama kya langkah diatas,, misalnya :
300 = 3 kali dari 100, maka ’sham bhaek’
470 = 400 + 70 --- sha bhaek chil ship
(Mudahkan membacanya ^^v..kalo ada kendala hubungi akk di wall group ya)

- Bilangan ASLI KOREA biasanya digunakan untuk menyebutkan: satuan benda, jam, usia
Ex:
1. Mari berdo'a, satu,dua,tiga,...Mulai!! --- Kidohapsida,hana,dul,set,...Sijak!!
2. Tiga orang sudah makan nasi --- Set myong papmogoso

* Bilangan SINO-KOREA digunakan untuk menyebutkan: tanggal, bulan, tahun, menit, harga, nomor telp, nomor rumah
Ex :
1. Illain --- baris ke 1
2. Sam bhon --- Nomor tiga

==========
# WAKTU #
==========
Untuk pewaktuan sendiri.. akan dibagi menjadi beberapa yakni : mengenai jam dan hari+bulan

# JAM #
Menit = pun (분)
Jam = shigan (시간)
Pukul = shi (시)
A.M --- Pukul 00.00-12.00 siang (ojon)
P.M --- pukul 12.00-00.00 malam (ohu).
* Jam diucapkan dalam bilangan Korea yang sebagiannya disingkat.
Jam 01 --- Hansi
Jam 02 --- Tusi
Jam 03 --- Sesi
Jam 04 --- Nesi
Jam 05 --- Tasossi
Jam 06 --- Yosossi
Jam 07 --- iLgopsi
Jam 08 --- Yodolsi
Jam 09 --- Ahopsi
Jam 10 --- Yolsi
Jam 11 --- Yorhansi
Jam 12 --- Yoldusi
- Menit diucapkan dalam bilangan bahasa Cina
1 menit = il bun
2 menit = i bun
3 menit = sam bun (dst)
10 menit = ship bun
11 menit = ship-il bun
12 menit = ship-I bun
15 menit = ship-O bun
27 menit = I ship chill bun
28 menit = I ship pal bun
30 menit = sam ship ppun
40 menit = sa ship ppun
45 menit = sa ship o pun
51 menit = o ship il bun
52 menit = o ship I bun
1 jam = hana shigan
2 jam = dul shigan (dst)
Pukul 4:30 = ne shi pan
02:20 = tu shi (bil.Korea),, iship pun (Bil. China)
4:05 = ne shi obun
5:15 = tasot shi shibo bun


** Tanda bagi a.m & p.m ditempatkan sebelum jam, seperti :
12.00 p.m = ohu yoltu shi imnida
06.30 p.m = ohu yasot shi samship
06.30 a.m = ojon yasot shi samship

# Menghitung minggu biasanya menggunakan bilangan bahasa China #
1 minggu = 일주 [il joo]
2 minggu = 이주[i joo]
3 minggu = 삼주 [sam joo]
4 minggu = 사주 [sa joo]
5 minggu = 오주 [o joo]
6 minggu = 육주 [yuk joo]
7 minggu = 칠주 [chil joo]
8 minggu = 팔주 [pal joo]
9 minggu = 구주 [ku joo]
10 minggu = 십주 [ship joo]
# Istilah bulan adalah “angka china (1-12)” dan ditambahkan “wol” #
Bulan = 월 [wol]
Januari = 일월 [irwol]
Februari = 이월 [I wol]
Maret = 삼월 [samwol]
April = 사월 [sawol]
Mei = 오월 [owol]
Juni = 육월 [yu wol]
Juli = 칠월 [chiwol]
Agustus = 팔월 [palwol]
September = 구월 [gu wol]
Oktober = 십월 [sipwol]
November = 십일월 [sib-ilwol]
Desember = 십이월 [sib-iwol]

=========================
# KOSAKATA TAMBAHAN #
==========================

Senin = Woryoil
Selasa = Hwayoil
Rabu = Suyoil
Kamis = Mogyoil
Jumat = Kumyoil
Sabtu = T’oyoil
Minggu = iryoil

Hari ini = onul
Kemarin = oje
Besok = naeil
Kemarin lusa = kujokke
Besok lusa = more
Minggu = chu
Minggu ini = ibon chu
Minggu lalu = chinan chu
Minggu depan = taum chu
Akhir pekan = chumal
Bulan = tal/wol
Bulan ini = ibon tal
Bulan lalu = chinan tal
Bulan depan = taum tal
Akhir bulan = wolmal
Tahun = nyon/hae
Tahun ini = Orhae
Tahun lalu = Changnyon
Tahun depan = Naenyon
Akhir tahun = Yonmal
Jam = sigan
Satu jam = Han sigan

Friday 19 August 2011

YUI - Goodbye Days


Romajination
Dakara ima ai ni yuku
Sou kimetanda
POKETTO no kono kyoku wo
Kimi ni kikasetai

Sotto VORYUUMU wo agete
Tashikamete mita yo

oh Good-bye days ima
Kawaru ki ga suru
Kinou made ni so long
Kakkoyoku nai yasashi sa ga soba ni aru kara
~with you

Katahou no IYAFON wo
Kimi ni watasu
Yukkuri to nagarekomu
Kono shunkan

Umaku aisite imasu ka?
Tama ni mayou kedo

oh Good-bye days ima
Kawari hajimeta mune no oku alright
Kakkoyoku nai yasashi sa ga soba ni aru kara
~with you

Dekireba kanashii
Omoi nante shitaku nai
Demo yatte kuru desho?
Sono toki egao de
Yeah hello!! my friend nante sa
Ieta nara ii no ni...

Onaji uta wo kuchizusamu toki
Soba ni ite I wish
Kakkoyoku nai yasashi sa ni
Aete yokatta yo

...Good-bye days
 
English Translation
So I’ll go to you now, I’ve made up my mind
I want to play you the song in my pocket

I quietly turned up the volume to make sure

Oh good-bye days
I feel like things are changing now
So long yesterday and before
I have a clumsy tenderness by my side
La la la la la
~With you

I pass you one earphone
And in that moment, it plays slowly

I am, I'm loving you, right? Sometimes I get confused

Oh good-bye days
Now what’s in my heart has begun to change, alright
I have a clumsy tenderness by my side
La la la la la
~With you

I don’t want to have sad thoughts if I can help it
But they’re bound to come, right?
When they do, I’ll smile and say
"Yeah, hello!" I hope I can call you
My friend...

When we sing the same song
Be by my side, I wish
I’m glad I found that clumsy tenderness

La la la la la
...Good-bye days

Wednesday 10 August 2011

Mengenal sosok Minho.. ^^

Repost nihh,, hehe =)

Postingan kali ini isinya sih nyeritain pengalaman seorang Penerbit dari korea yang pada awalnya ngga terlalu 'suka' K-Pop dan pandangan itu berubah ketika mengenal sosok Minho yang ternyata ngga seperti apa yang dia duga sebelumnya.

Menurut yang nerjemahin, sebenernya artikel ini sudah cukup lama (agustus tahun lalu). tapi beneran menarik untuk dibaca. aku aja ampe terharu

Langsung aj deh k TKP... :D


Hidup di Korea bukan berarti hidupmu hanya tentang KPOP saja. Aku adalah seorang warga Korea, tapi hanya sebagian kecil orang yang tau bahwa beberapa cerita kehidupan Kpop hanyalah kepalsuan belaka. Memang menyedihkan, tapi itulah kebenarannya. Pada satu titik tertentu, aku bahkan menjauh dari dunia Kpop dan memilih untuk diam hanya mendengarkan dan mengikuti arus bawah-tanahnya saja.

Meskipun begitu, bekerja di bidang penerbitan, yang terjun langsung dengan dunia Kpop .. Aku harus bersikap netral. Aku harus mengingatkan diriku untuk tidak terlalu skeptis dalam memandang sesuatu,  hal ini benar-benar sulit saat hal yang tidak ingin kau lihat atau kau dengar berada di depan matamu. Tapi, semua ini berubah begitu saja dalam satu hari, berkat SHINee.
Kami sangat mengantisipasi hari itu, karena akhirnya kami mendapatkan kesempatan untuk mewawancari grup satu ini, yang sangat kami kagumi. Sebenarnya aku bukan penggemar berat mereka, aku menghargai kerja keras mereka untuk menyelesaikan apa yang menjadi tanggung jawab mereka saat ini, berada di industri yang kejam dengan kompetisi yang luar biasa dasyatnya.
Hari itu, kami tidak sabar untuk bertemu SHINee.



Segera setelah kami selesai mengobrol dan mewawancarai Key, Onew, Taemin dan Jonghyun, akhirnya tibalah giliran Minho. Dia sosok pendiam dan pemikir selama pertanyaan demi pertanyaan kami tanyakan pada seluruh membernya. Ada kalanya dia bicara, tapi lebih banyak dia hanya tersenyum. Di saat lain Minho hanya menunduk, dan tertawa sedikit pada candaan yang Onew katakan. Dengan menatap teman-temannya, bisa kulihat ikatan persaudaraan yang kuat di antara mereka, terlihat dari caranya yang kadang menepuk punggung Taemin, dan atau meremas otot bahu Jonghyun.

Sesi wawancara berlanjut selama lebih dari dua jam, pada saat tertentu Minho bahkan bangkit mengambilkan minuman untuk teman-temannya tanpa menunggu staff kami membawakannya untuk mereka.
Jonghyun dan Taemin keluar ruangan sebentar, dan keluarlah pertanyaan pertama kami untuk Minho:
“Minho dikenal sebagai orang yang sangat kompetitif. Beberapa orang mengatakan bahwa hal ini agak mengganggu melihat sisi itu dalam dirimu karena kau masih begitu muda, danseharusnya kau menikmati hidupmu dan tidak terlalu memikirkan hal semacam itu terlalu serius. Bagaimana pendapatmu?”

Dia terlihat bingung dan diam dalam pikirannya beberapa waktu sebelum dengan tenang menjawab:

“Saat aku kecil … Aku ingin menjadi seorang pemain bola profesional. Aku sangat sukaolahraga sampai ke titik di mana aku ingin menguasai segala hal tentang sepak bola, dan ikut serta dalam setiap pertandingannya. Kehausanku untuk menang tidak pernah terpuaskan hingga itu membuat keluargaku khawatir. Suatu hari, ayahku berkata bahwa dia menentangku mengejar hal yang sangat kuinginkan pada saat itu, dan kenyataan itu membuatku hancur. Ayahku tidak ingin aku menjadi pemain sepak bola. Dia berkata bahwa berkarir sebagai seorang atlet tidaklah mudah, dia tau hal itu karena dia sendiri adalah pelatih sepak bola. Saat itu aku sangat bingung dan tidak tau apa yang harus kulakukan dan ketika aku sudah bisa berpikir jernih, aku memutuskan untuk tidak akan pernah berhenti berjuang pada tiap hal yang kulakukan. Saat kulakukan sesuatu, akan kulakukan hal itu dengan sepenuh hati, meskipun orang-orang di sekitarku berkata hal itu tidak mungkin, aku tidak akan pernah mempercayai mereka dan tetap percaya pada pada diriku sendiri. Memperjuangankan sesuatu seolah itu adalah akhir perjuanganmu .. seperti tidak akan ada lagi kesempatan bagimu untuk melakukannya di lain waktu. Itulah yang memicu sisi kompetitif di dalam diriku .. Jika aku kalah, aku akan sangat kecewa, terus menyalahkan diriku karena kekalahan itu, dan tidak henti berkata pada diriku bahwa aku akan melakukannya lebih baik di lain waktu.”

Di saat itu, Onew mengangguk atas apa yang Minho katakan. Kami terkejut saat Onew menambahkan, “Minho adalah yang terbaik dalam apa yang dia lakukan,  dia melakukan segalanya dengan kemampuan terbaiknya seperti tidak ada hari esok. Baik itu dalam tampil di panggung, atau sekedar bermain dan olahraga. Bahkan aku sendiri tidak bisa melakukannya sebagai seorang Leader (pemimpin) SHINee.”

Pertanyaan (P): Kau terlihat seperti orang yang paling pendiam di antara yang lainnya. Apakah ada alasan untuk itu?

Minho (M): Aku adalah anak yang paling muda di keluargaku. Aku punya kakak laki-laki, dan dibesarkan untuk mendengar baru kemudian bicara, bukan sebaliknya. Maksudku, aku diajarkan oleh ibuku untuk menjadi seorang pengamat dan pendengar, karena kakakku adalah anak laki-laki pertama dari garis keturunan pihak ayahku setelah 30 tahun, jadi dia adalah pusat perhatian sementara aku menikmati hari-hariku berada di sampingnya - menjadi teman yang baik untuknya saat dia sedang kesusahan, selalu ada untuk ibu dan ayahku saat mereka membutuhkanku … meskipun aku bukan anak yang cukup baik bagi
mereka. Itu kenapa aku lebih banyak diam, karena aku cenderung untuk mendengarkan daripada bicara.

Mendengar hal itu, Key berkata pada kami, “Jika dia sedang berisik .. dia saaaangaaaaaatttt berisik,” yang langsung saja membuat tawa meledak di dalam ruangan dan Minho tertawa kecil; terlihat sedikit malu.

Sesi wawancara berlanjut sekitar 30 menit kemudian, dan pada saat itu, Minho terlihat sangat nyaman dan bisa bicara lebih bebas.

P: Apa nama fanclub SHINee? Apa arti fans bagi kalian?
Minho: [tersenyum lebar sebelum melanjutkan] Nama fanclubnya SHINee World, atau pendeknya SHAWOL. Di mana aku berada sekarang, di mana kami berada saat ini .. Tidaklah mungkin kami ada tanpa dukungan dan kasih sayang oleh para fans kami, kami mengunjungi channel youtube SM beberapa kali, dan kami sangat, sangat terkejut melihat komentar hangat dan membangun yang ditinggalkan oleh para fans di video kami. Kuharap aku bisa lebih memahami Bahasa Inggris, aku ingin bisa mengerti apa yang mereka katakan. Kami mengerjakan album baru ini selama 9 bulan .. seringkali tidak tidur sepanjang malam untuk memilih lagu .. menulis lirik .. merekam lagu .. latihan dance .. mendiskusikan konsep kami dan segalanya .. semuanya untuk fans kami. Kami senang sekali akhirnya bisa melakukan hal yang sangat kami suka, menghibur mereka.

P: Pesan terakhir untuk fansmu?

Minho: Aku berlulut dan memohon beribu-ribu maaf pada para fans karena tidak dapat tampil bersama para member di atas panggung. Kami baru saja selesai syuting MV dan menunggu comeback stage saat kecelakaan itu terjadi. Cideraku mungkin akan sembuh dalam waktu yang cukup lama, tapi untuk saat ini aku sudah minum obat yang memungkinkanku untuk bisa melanjutkan kegiatanku di atas panggung sesegera mungkin. Kadang ini masih terasa sakit, tapi untuk para fans aku akan menahannya. Kumohon maafkan aku untuk kecerobohan ini.
SHINee World adalah dunia kami, dunia kami berputar mengelilingi mereka. Kami sangat menghargai kasih sayang mereka. Jika aku bisa membungkuk pada kalian satu persatu, pasti akan kulakukan. ‘Terima kasih Banyak’ mungkin tidak akan cukup, tapi kumohon ingatlah di dalam hatimu bahwa kami sangat menghargai kalian semua. Dan untuk itu, AKU BERTERIMA KASIH. KAMI SANGAT BERTERIMA KASIH.

Begitu sesi wawancara berakhir, kami menyadari bahawa para bintang ini memang spesial. Minho adalah orang yang pandai sekali bicara, kami tidak pernah menyangka kata-kata semacam itu akan keluar dari mulutnya. Dia sangat sederhana dan rendah hati .. saat dia keluar ruangan, teman-temannya yang lain menunggunya tanpa lelah hingga dia kembali.


Taemin memilih makanan dari nampan dan menaruhnya ke piring. “Ini untuk Minho hyung,”
katanya, sementara Key tidak berhenti mengoceh disampingnya, “Minho tidak makan ini. Ambil lebih banyak Kimbab untuknya, dia suka itu.”
SHINee tidak akan menjadi SHINee tanpa Choi Minho. SHINee tidak akan menjadi SHINee tanpa Key, Onew, Jonghyun dan Taemin, .. karena mereka saling melengkapi.

Sebelum hari itu berakhir, aku menyadari bahwa aku bangga pada anak-anak muda ini, yang bekerja begitu keras menyelesaikan apa yang menjadi tanggung jawab mereka saat ini. Bisa bertahan di dunia Kpop bukanlah hal yang mudah dan kuharap mereka akan tetap sederhana dan bersikap seperti mereka apa adanya, untuk tetap berpijak di tanah dan tidak melupakan asal mula mereka.

Hari itu aku menyadari bahwa aku juga ingin menjadi seorang SHAWOL. Hari itu aku menyadari, dunia Kpop tidaklah seburuk yang kukira. Berkat Minho & SHINee, aku percaya dunia Kpop akan lebih baik suatu hari nanti.
ihhhhh... keren banget,, jadi sedih dehh,, terharu,,,hiks..hiks..T.T

Reshare / Reupload by:FlameKaizar 황제 – Koreanchingu
Sc : shinee.net ; kimchidee@hallyucafe, Koreanchingu

Onew SHINee - 바보 (Babo)


ROMANIZATION

Neomu moreugo itjyo
Imi tteonan sainde
Eonjenga ol georan saenggage

Manyang utgoman itjyo
Seulpeun sangcheo ppuninde
Gyeote isseul geora mideotjyo

Geokjeong dwaeyo
Naega eopseumyeon
Eoneu geot hanado
Han su eopteon saram inde

Kkok hanbeon mannal su ittamyeon
Ajik namgyeojin nae mam jeonhago shipeunde
Naega bujokhangayo dangshineul weonhan iyuro
Ireohke nal wemyeon haryeo hanayo

Dan hanbeon sarangeul mideoyo
Bol su ittamyeon na utgo sal su inneunde
Heona dareun sarang chajagaran mareun marayo
Nal beorijin anhgetjyo
Geurolli eopjanhayo you~ OOH

Butakhaeyo gyeote eopseodo
Momjoshim haseyo
Cham himgyeoweo haetjanhayo

Tto dashi mannal su ittamyeon
Ajik namgyeojin nae mam jeonhago shipeunde
Naega bujokhangayo dangshineul weonhan iyuro
Ireohke nal wemyeon haryeo hanayo

Dan hanbeon sarangeul mideoyo
Bol su ittamyeon na utgo sal su inneunde
Heona dareun sarang chajagaran mareun marayo
Nal beorijin anhgetjyo
Geurolli eopjanhayo you~

Eonjenga jamshirado
Gieok hal su ittamyeon
Nan geugeollo dwaeyo