Thursday 16 February 2012

Wheesung - Trail of Tears (OST The Moon That Embraces The Sun)

Posted Image
Hangul

난 처음 보는 낯선 곳에 지금 서있어
정신없이 걷고 뛰다 길을 잃어버린 거야
뭐 상관없어 상관없어 상관없다구
누군가 날 찾겠지만 넌 아닐 테니

안녕, 안녕 같은 말인데 왜
만남 이별 따라 뜻이 다른 거야

내가 살아 있는지 죽어있는지
난 어떻게 되는 건지
나를 사랑 하다가 버린 사람아
대답할 수 있을 거야
내가 뛰어 온 자리 흘려두었던
눈물길을 따라서 되돌아가면
니 변명이라도 들어볼 수 있을까

안돼, 안돼 난 후회할 거야
다시, 다시 시작할 수 있을 거야

내가 살아 있을 때 힘이 있을 때
너의 곁에 있어야해
내가 사랑해봐서 제일 잘 알아
내가 필요하다는 걸
내가 뛰어온 자리 흘려두었던
눈물길을 따라서 되돌아가면
날 기다리는 널 꼭 만나게 될 거야

그래 되돌아가자 숨이 터져도 좋아
달리고 또 달려서 너를 안으러
거기 있어서 줘 아직 못다한 내 얘기를 들어줘

내가 사랑하는 것 바라보는 것
그것만으로 좋아
내가 필요 없다고 싫어졌다고
뿌리쳐도 네가 좋아
어떤 상처를 줘도 잘 참아 낼게
소리소리 질러도 웃고 있을게
니 곁이 아니면 살수 없는 나니까


Romanization

nan cheo-eum boneun nasseon gose chigeum seoisseo
jeongshineobshi geodko ttwiida gi-reurirheobeorin geoya
mwo sanggwahneop-seo sanggwahneop-seo sanggwahneopt-daku
nu-gunka nal chajket-jiman neon anil teni

annyeong, annyeong gateun marinde waeh
mannam ibyeol ttara tteushi dareun geoya

nae-ga sara i-nneunji jugeoi-nneunji
nan eotteohke dwehneun geonji
nareul sarang hada-ga beorin sarama
daedabhal su isseul keoya
nae-ga ttwiiyeo on jari heullyeodu-eot-deon
nun-mul-gi-reul ttaraseo dwehdo-ra-gamyeon
ni byeon-myeon-girado deu-reobol su isseul-kka

andwaeh, andwaeh nan huhwehhal keoya
tashi, tashi shijakhal su isseul keoya

nae-ga sara isseul ttae himi isseul ttae
neoye gyeote isseoyahae
nae-ga sarang-haebwahseo je-il jal ara
nae-ga pilyohadaneun geol
nae-ga ttwiiyeo-on jari heullyeodu-eot-deon
nun-mul-gi-reul ttaraseo dwehdo-ra-gamyeon
nal kidarineun neol kkong manna-ge twehl keoya

keurae dwehdo-ra-gaja sumi teojyeodo chowa
talligo tto tallyeoseo neoreuraneureo
keo-gi isseoseo jwo ajing mot-dahan nae yaegireul deu-reojwo

nae-ga sarang-haneun geot paraboneun geot
keugeonmaneuro chowa
nae-ga pilyo eopt-da-go shirheojyeot-da-go
ppurichyeodo ni-ga chowa
eotteon- sang-cheoreul jwodo jal chama nael-ke
sorisori jilleodo utko isseul-ke
ni kyeoti animyeon sal-su eom-neun nanikka


English Translation

I am now standing at a strange place that I’ve seen for the first time
I walked and ran spiritless and eventually got lost
But it doesn’t matter, doesn’t matter, doesn’t matter
Someone will seek for me but it won’t be you

Hello, goodbye, why speak the same words
But they have different meanings based on encounter or parting

Whether I’m alive or dead
Whatever happens to me
You who loved me and then abandoned me
Will be able to answer me
Up until this place that I have ran across
If I can follow the trail of tears to return to the past
Will I be able to hear at least your explanation?

No, no, I will regret
Again, again, can start all over again

When I’m alive and have the strength
I should stay by your side
I love you so I know best
I need you
Up until this place that I have ran across
If I can follow the trail of tears to return to the past
I will surely meet you who is waiting for me

Yes, let’s go back, even if breathless, it’s okay
I run and run for you
Please be there to listen to my untold story

Just by loving you, just by looking at you
That is all I need
Even if you say you no longer need me, and hate me
Even if you ditch me aside, I still like you
I will endure all kind of scar that you give me
Even if you scream and scream at me, I will smile
Because I can’t live if I’m not by your side

Heora - Under The Moonlight (OST The Moon That Embraces The Sun)

HANGUL

바람이 불어오는 밤이면
살며시 눈을 감아요
마치 그대가 내 옆에 있는 것만 같아
말없이 그대를 따라 걸어요
매일 한걸음 한 걸음조차
다가가지도 못하지만

달빛이 지네요 내 가슴속에 새까만 달이 지네요
아무 말도 못하는 나를 닮았죠
너무 그리워 부르고 또 부르면
새까맣게 재가 돼버린 추억이야


차가운 어둠이 내리네요
작은 별이 뜨네요
하루에도 몇 번이나 그댈 부르지만
대답은 왜 들리지가 않나요
매일 한걸음 한 걸음조차
다가가면 멀어지는데


달빛이 지네요 내 가슴속에 새까만 달이 지네요
아무 말도 못하는 나를 닮았죠
너무 그리워 부르고 또 부르면
새까맣게 재가 돼버린 추억이야


바보 같은 믿음만 커지고
커져가는 기대들은 싫어
또 갈라지는 이런 맘도 싫어
도와줘 도와줘
불행한 마음만 가득한 내 마음을
달빛이 지네요 내 가슴속에 새까만 달이 지네요
아무 말도 못하는 나를 닮았죠
너무 그리워 부르고 또 부르면
새까맣게 재가 돼

달빛이 지네요 내 가슴속에 새까만 달이 지네요
너무나도 보고픈 그댈 닮았죠
자꾸 그리워 부르고 또 부르면
새까맣게 재가 돼버린 추억이야

새하얗게 흘러내리는 눈물이야


romanization

barami buleooneun bamimyeon
salmyeo si nuneul kamayo
machi geudaega nae yeope ittneun katman gata
maleopsi geudaereul ddaka geokeoyo
maeil hangeoleum han geoleumjocha
dagagajido mothajiman

dalbichi jineyo nae gaseumsoke saeggkman dali jineyo
amu maldo mothaneun nareul dalmassjo
neomu geuriwo buleugo ddo boleumyeon
saeggamahge jaega dwaebeorin chueokiya

chagaun eodumi naerineyo
jakeun byeori ddeuneyo
haluedo myeoch beonina geudael bureujiman
daedameun wae deullijiga anhayomaeil hangeoleum han geoleumjocha
dararamyeon meoleojineunde

dalbichi jineyo nae gaseumseoke sae ggaman dali jineyo
amo maldo mothaneun nareul dalmattjyo
neomu geuriwo buleugo ddo buleumyeon
saeggamahge jaeha dwaebeorin jueokiya

babo gateun mideumman keojigo
keojyeokaneun gudaedeuleun silheo
ddo gallajineun ireon mamdo silheo
dowajwo dowajwo
bulhaenghan maeumman gadeukhan nae maeumeul

dalbichi jineyo nae gaseumsoke saeggaman dali jineyo
amu maldo mothaneun nareul dalmattjyo
neomu geuriwo buleogo ddo boreumyeon
saeggamahge jaega dwae

dalbichi jineyo nae kaseumsoke saeggaman dali jineyo
neomunado bogopeun geudael dalmattjyo
jaggogeuriwo buleugo ddo bureumyeon
saeggmahge jaega dwaebeorin chueokiya

saehayahge seulleonaerineun nunmuliya

English Translation

On the then the wind blows
I gently close my eyes
It feels like you are just next to me
I walk and follow in silence
Step by step every day
But I cannot approach you

The moonlight is setting, a black moon is setting in my heart
It resembles me who cannot say anything
Missing you too much, I call out and call out
It’s a memory that becomes a blackened ash

Cold darkness falls
Small stars rise
I call out to you several times a day but
Why can’t I hear an answer?
When I get closer to you, you get further away

The moonlight is setting, a black moon is setting in my heart
It resembles me who cannot say anything
Missing you too much, I call out and call out
It’s a memory that becomes a blackened ash

My foolish believe is growing bigger
I hate this growing expectations
I hate my splitting heart
Help me, help me
Unhappiness wants to fill up my heart

The moonlight is setting, a black moon is setting in my heart
It resembles me who cannot say anything
Missing you too much, I call out and call out
It’s all blackened ash

The moonlight is setting, a black moon is setting in my heart
It resembles me who cannot say anything
Missing you too much, I call out and call out
It’s a memory that becomes a blackened ash

Pure whiten tears are flowing